Talmud Bavli
Talmud Bavli

Bava Batra 50

CommentaryAudioShareBookmark
1

לאכסדרה הוא דומה ורוח צפונית אינה מסובבת וכיון שהגיעה חמה אצל קרן מערבית צפונית נכפפת ועולה למעלה מן הרקיע ורבי יהושע אומר עולם לקובה הוא דומה ורוח צפונית מסובבת וכיון שחמה מגעת לקרן מערבית צפונית מקפת וחוזרת אחורי כיפה

is like an <i>exedra</i>,<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., closed on three sides and open on the fourth. ');"><sup>1</sup></span> and the north side is not enclosed, and so when the sun reaches the north-west corner, it bends back and returns [to the east] above the firmament. R. Joshua, however, says that the world is like a tent,<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., completely enclosed (by the firmament). ');"><sup>2</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

שנאמר (קהלת א, ו) הולך אל דרום וסובב אל צפון וגו' הולך אל דרום ביום וסובב אל צפון בלילה סובב סובב הולך הרוח ועל סביבותיו שב הרוח אלו פני מזרח ופני מערב שפעמים מסבבתן ופעמים מהלכתן

and the north side is enclosed, and when the sun reaches the north-west corner it goes round at the back of the tent [till it reaches the east], as it says. <i>It goeth toward the south and turneth again toward the north</i>, etc.:<span class="x" onmousemove="('comment',' Eccl. I, 6. Although in the text this is said of the wind, it is taken to refer to the sun also. ');"><sup>3</sup></span> '<i>it goes toward the south</i>' — by day, and '<i>turneth again toward the north</i>' — by night. <i>It turneth about continually in its course and the wind returneth again to its circuits</i>:<span class="x" onmousemove="('comment',' Ibid. ');"><sup>4</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הוא היה אומר אתאן לר' אליעזר (איוב לז, ט) מן החדר תבא סופה זו רוח דרומית וממזרים קרה זו רוח צפונית מנשמת אל יתן קרח זו רוח מערבית ורחב מים במוצק זו רוח מזרחית

this refers to the eastern and western sides of the heaven, which the sun sometimes traverses and sometimes goes round.<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., it traverses them in summer when it is above the horizon, and goes round in winter when it is below the horizon. ');"><sup>5</sup></span> He [R. Joshua] used to say: We have come round to the view of R. Eliezer,<span class="x" onmousemove="('comment',' That the world resembles an exedro. ');"><sup>6</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

והאמר מר רוח דרומית מעלה רביבים ומגדלת עשבים לא קשיא הא דאתיא מטרא בניחותא הא בשפיכותא

[since we have learnt]: '<i>Out of the chamber cometh the storm</i>:<span class="x" onmousemove="('comment',' Job XXXVII, 9' ');"><sup>7</sup></span> this is the south wind; <i>and from the scatterers cold</i>:<span class="x" onmousemove="('comment',' Ibid. ');"><sup>8</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

אמר רב חסדא מאי דכתיב (איוב לז, כב) מצפון זהב יאתה זו רוח צפונית שמזלת את הזהב וכן הוא אומר (ישעיהו מו, ו) הזלים זהב מכיס

this is the north wind.<span class="x" onmousemove="('comment',' The Hebrew word translated scatterers' is [H] which is taken by R. Joshua to mean 'unenclosed'. ');"><sup>9</sup></span> <i>By the breath of God ice is given</i>:<span class="x" onmousemove="('comment',' Job XXXVII, 20. ');"><sup>10</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

אמר רפרם בר פפא אמר רב חסדא מיום שחרב בית המקדש לא הוגשמה רוח דרומית שנאמר (ישעיהו ט, יט) ויגזור על ימין ורעב ויאכל על שמאל ולא שבעו וכתיב (תהלים פט, יג) צפון וימין אתה בראתם

this is the west wind: <i>and the abundance of waters in the downpouring</i>:<span class="x" onmousemove="('comment',' Ibid. ');"><sup>11</sup></span> this is the east wind.' But it has just been stated by a Master that it is the south wind which brings showers and makes the grass grow? — There is no contradiction; when the rain falls gently [it is from the south], and when it falls heavily [it is from the east.]

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

ואמר רפרם בר פפא אמר רב חסדא מיום שחרב בית המקדש אין הגשמים יורדין מאוצר טוב שנאמר (דברים כח, יב) יפתח ה' לך את אוצרו הטוב בזמן שישראל עושין רצונו של מקום וישראל שרויין על אדמתם גשמים יורדין מאוצר טוב בזמן שאין ישראל שרויין על אדמתם אין גשמים יורדין מאוצר טוב

R. Hisda said: What is meant by the verse, Out of the north cometh gold?<span class="x" onmousemove="('comment',' Ibid. 22. ');"><sup>12</sup></span> This refers to the north wind which makes gold flow; and so it says: <i>Who lavish</i> [ha-zalim] <i>gold from the purse</i>.<span class="x" onmousemove="('comment',' Isa. XLVI. 6; v. supra p. 126, n. 2. ');"><sup>13</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

אמר רבי יצחק הרוצה שיחכים ידרים ושיעשיר יצפין וסימניך שלחן בצפון ומנורה בדרום ורבי יהושע בן לוי אמר לעולם ידרים שמתוך שמתחכם מתעשר שנאמר (משלי ג, טז) אורך ימים בימינה בשמאלה עושר וכבוד

Rafram b. Papa said in the name of R. Hisda: Since the day when the Temple was destroyed the south wind has not brought rain, as it says. And he decreed on the right hand and there was hunger and he consumed on the left and they were not satisfied;<span class="x" onmousemove="('comment',' Isa. IX. 19. ');"><sup>14</sup></span> and it is written, North and right hand<span class="x" onmousemove="('comment',' Ps. LXXXIX, 13; this shows that the right hand is the south. ');"><sup>15</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

והא רבי יהושע בן לוי אמר שכינה במערב דמצדד אצדודי אמר ליה רבי חנינא לרב אשי כגון אתון דיתביתו בצפונה דא"י אדרימו אדרומי ומנא לן דבבל לצפונה דארץ ישראל קיימא דכתיב (ירמיהו א, יד) מצפון תפתח הרעה על כל יושבי הארץ:

thou hast created them. Rafram b. Papa also said in the name of R. Hisda: Since the day when the Temple was destroyed, rain no longer comes down from the 'good storehouse', as it says. The Lord shall open up to thee his good treasure:<span class="x" onmousemove="('comment',' Deut. XXVIII, 12. ');"><sup>16</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

מרחיקין את המשרה מן הירק וכו': תנא רבי יוסי מתיר בחרדל שיכול לומר לו עד שאתה אומר לי הרחק חרדלך מן דבוריי הרחק דבורך מן חרדליי שבאות ואוכלות לגלוגי חרדליי:

When Israel act according to the will of God and are settled in their own land, then rain comes down from a 'good storehouse', but when Israel are not settled on their own land, then the rain does not come down from a 'good storehouse'. R. Isaac said: He who desires to become wise should turn to the south [when praying], and he who desires to become rich should turn to the north. The symbol [by which to remember this] is that the table [in the Tabernacle] was to the north of the altar and the candlestick to the south.<span class="x" onmousemove="('comment',' The table being the symbol of plenty, and the candlestick of knowledge. ');"><sup>17</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

<big><strong>מתני׳</strong></big> מרחיקין את האילן מן הבור עשרים וחמש אמה ובחרוב ובשקמה חמשים אמה בין מלמעלה בין מן הצד אם הבור קדמה קוצץ ונותן דמים ואם אילן קדם לא יקוץ ספק זה קדם וספק זה קדם לא יקוץ ר' יוסי אומר אע"פ שהבור קודמת לאילן לא יקוץ שזה חופר בתוך שלו וזה נוטע בתוך שלו:

R. Joshua b. Levi, however, said that he should always turn to the south, because through obtaining wisdom he will obtain wealth, as it says. length of days are in her [wisdom's] right hand, in her left hand are riches and honour.<span class="x" onmousemove="('comment',' Prov. III, 16. ');"><sup>18</sup></span> But was it not R. Joshuah b. Levi who said that the <i>Shechinah</i> is in the west? — [He means that] one should turn partly to the south. Said R. Hanina to R. Ashi: Those like you who live to the north of Eretz Yisrael<span class="x" onmousemove="('comment',' R. Ashi was in Babylonia. ');"><sup>19</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

<big><strong>גמ׳</strong></big> תנא בין שהבור למטה ואילן למעלה בין שהבור למעלה ואילן למטה בשלמא בור למטה ואילן למעלה קא אזלין שרשין מזקי לה לבור אלא בור למעלה ואילן למטה אמאי אמר רבי חגא בשם רבי יוסי מפני שמחלידין את הקרקע ומלקין קרקעיתה של בור:

should turn to the south. How do we know that Babylon is to the north of Eretz Yisrael? — From the scriptural verse, Out of the north evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.<span class="x" onmousemove="('comment',' Jer. I, 14. ');"><sup>20</sup></span> FLAX-WATER MUST BE KEPT AWAY FROM VEGETABLES etc. A Tanna has taught: R. Jose holds it permissible in the case of mustard. because the owner can say to the other, 'As well as you can tell me to remove my mustard from your bees, I can tell you to remove your bees from my mustard, because they come and eat the twigs of my mustard plants.'<span class="x" onmousemove="('comment',' V. supra 18a. ');"><sup>21</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

רבי יוסי אומר אע"פ שהבור קודמת לאילן לא יקוץ שזה חופר בתוך שלו וזה נוטע בתוך שלו: אמר רב יהודה אמר שמואל הלכה כרבי יוסי אמר רב אשי כי הואן בי רב כהנא הוה אמרינן מודי ר' יוסי בגירי דידיה

<b><i>MISHNAH</i></b>. A TREE MUST BE KEPT AWAY FROM A PIT [IN A NEIGHBOUR' S FIELD] TWENTY-FIVE CUBITS — A SYCAMORE OR A CAROB FIFTY CUBITS;<span class="x" onmousemove="('comment',' Because the roots spread to a great distance. ');"><sup>22</sup></span> IT MAKES NO DIFFERENCE WHETHER THE TREE IS ON HIGHER OR LOWER GROUND OR ON A LEVEL WITH THE PIT. IF THE PIT WAS THERE FIRST, THE OWNER CAN HAVE THE TREE CUT DOWN ON GIVING COMPENSATION. IF THE TREE WAS THERE FIRST, HE CAN NOT HAVE IT CUT DOWN. IF THERE IS A DOUBT WHICH WAS THERE FIRST, HE CANNOT HAVE IT CUT DOWN. R. JOSE, HOWEVER, SAYS THAT EVEN IF THE PIT WAS THERE BEFORE THE TREE THE OWNER CANNOT HAVE THE TREE CUT DOWN, BECAUSE THIS ONE DIGS IN HIS PROPERTY, THE OTHER PLANTS IN HIS.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

פאפי יונאה עני והעשיר הוה בנה אפדנא הוו הנך עצורי בשיבבותיה דכי הוו דייקי שומשמי הוה ניידא אפדניה אתא לקמיה דרב אשי א"ל כי הואן בי רב כהנא הוה אמרינן מודי רבי יוסי בגירי דיליה

<b><i>GEMARA</i></b>. A Tanna has taught: 'Whether the tree is on higher ground than the pit or the pit is on higher ground than the tree.' If the tree is on higher ground than the pit, we can understand the prohibition, because the roots spread and damage the pit. But if the pit is higher than the tree, what reason is there? — R. Haga said in the name of R. Jose: Because the roots undermine the soil and damage the floor of the pit. R. JOSE SAYS THAT EVEN IF THE PIT WAS THERE BEFORE THE TREE THE OWNER CANNOT HAVE THE TREE CUT DOWN, BECAUSE THIS ONE DIGS IN HIS PROPERTY. THE OTHER PLANTS IN HIS. R. Judah says in the name of Samuel: The <i>halachah</i> is according to R. Jose. R. Ashi said: When we studied with R. Kahana we used to say that R. Jose admits that a man is responsible for damage of which lie is the cause.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'for his own arrows.' V. supra p. 114, n. 3. ');"><sup>23</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וכמה

Papi Yona'ah<span class="x" onmousemove="('comment',' Perhaps 'of Yawan', i.e. Greece. ');"><sup>24</sup></span> was a poor man who made some money and built a country house. There were in his neighbourhood some sesame-oil makers who, when they crushed the sesame seeds, used to make his villa shake. He appealed against them to R. Ashi,<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'He came before R. Ashi.' ');"><sup>25</sup></span> who said to him: When we studied with R. Kahana, we used to say that R. Jose admits that a man is responsible for the damage of which he is the cause.<span class="x" onmousemove="('comment',' And therefore you are entitled to stop them. ');"><sup>26</sup></span> How much

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter